Dîvânu Lugâti’t Türk’te Oluş Fiilleri: Çürümek Kavram Alanı / Process Verbs in Dîvânu Lugâti’t Türk: The Concept Field of Decay

Özge Eker KAVALÇALAN

Öz


Bu çalışmada Dîvânu Lugâti’t – Türk’te geçen çürüme ve kavram alanlarına giren oluş fiilleri ele alınacaktır. Diğer fiiller gibi çürüme fiilleri de Dîvânu Lugâti’t – Türk’ün hedefi gereği farklı dil bilgisel konuları aktarmada veya sosyal ve gündelik yaşamı örneklemede kullanılan fiil gruplarıdır. Dîvânu Lugâti’t – Türk’te canlı, cansız varlıklar, insan ve mekânlarla ilgili “tança-, erü-, uşal-, ul-, tatık-, arta-, kewşe-, opra-, sedre-, kurı-, keleplen-” gibi fiiller, kendiliğinden meydana gelen oluş bildiren olumsuz çürüme fiilleri içerisinde yer alırken; “açı-, bagırlan-, korlan-, koyul-” gibi fiiller ise oluş bildiren olumlu çürüme fiilleridir. Bu çalışmada Dîvânu Lugâti’t – Türk’te çürüme ve kavram alanına giren oluş fiilleri metin merkezli sıralanmıştır. Dîvânu Lugâti’t – Türk’te  Türk dil bilgisi kuralları aktarılırken söz konusu oluş fiillerinin –d(x), -(X)t-, -(X)ş-,+lA-n-, -(X)l, -g(X)r, +la-, -t(X)r-, -(X)n-, +laş- gibi farklı biçimbirimlerle çekimlenmesinden dolayı söz dizimsel yapı içerisindeki özne ve nesne açısından kurdukları bağlantılar da betimlenmiştir.


Anahtar Kelimeler


Dîvânu Lugâti’t – Türk; Oluş Fiilleri; Çürümek ve Kavram Alanı; Özne ve Nesne

Tam Metin:

PDF

Referanslar


Arat, R. R. (1979). Kutadgu Bilig I- metin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Arat, R. R. (1988). Kutadgu Bilig II- çeviri. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları.

Arat, R. R. (1992). Atebetü’l Hakayık. Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.

Ata, A. (2019). Rabġūzį Kısasü’l – Enbiyā (Peygamber Kıssaları) giriş- metin- dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Atalay, B. (1970). Abuşka lûgatı veya Çağatay sözlüğü. Ankara: Ayyıldız Matbaası.

Atalay, B. (2021). Dîvanu Lugâti’t Türk I-II. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Aydın, E. (2017). Orhon yazıtları Köl Tegin, Bilge Kağan, Tonyukuk, Ongi, Küli Çor. İstanbul: Bilge Kültür – Sanat.

Banguoğlu, T. (2019). Türkçenin grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Bingöl, H. E. (2019). Maytrısimit örneğinde eski Uygurcada fiillerde kılınış. (Yayımlanmamış yüksek lisans tezi). Marmara Üniversitesi/ Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, İstanbul.

Caferoğlu, A. (1968). Eski Uygur Türkçesi sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Caferoğlu, A. (1972). Divanu Lügati’t- Türk dizini. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Canpolat, M. (2018). Behçetü’l Hadaik Fi Mev’izati’l Halaik. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Cin, A. (2012). Süheyl ü Nev-Bahar (inceleme- metin- dizin). Konya: Eğitim Yayınevi.

Dankoff, R. & Kelly, J. (1985). Mahmud al-Kaşgari, Compendium of The Turkic Dialects (Diwan Lugat at-Turk) III. (Tekin, Alpay, G., Tekin, Ş., Ed.) Washington: Harward.

Delice, H. İ. (2007). Yüklemin özne ve nesne ilişkisi. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 31 (2), 141- 145.

Delice, H. İ. (2009). Çatı eklerinin bilinmeyen bir işlevi. Atatürk Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, 419- 434.

Elmalı, M. (2019). Eski Uygurca altı dişli fil hikâyesi. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Ercilasun, A. B. (2014). Kutadgu Bilig grameri fiil. Ankara: Akçağ Yayınları.

Ercilasun, A. B. ve Akkoyunlu, Z. (2020). Kâşgarlı Mahmud – Dîvânu Lugâti’t-Türk–giriş-metin-çeviri-notlar-dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Erdal, M. (1991). Old Turkic word formation (eski Türkçede söz yapımı). London: Brill.

Erdem, M. (1992). Kitab-ı Güzide (76a 134a) inceleme- metin- sözlük. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.

Gronbech, K. (1942). Komanisches Wörterbuch: Turkischer Wortindex zu Codex Cumanicus. Munksgaard.

Hamilton, J. R. (2020). Budacı iyi kalpli ve kötü kalpli prens masalının Uygurcası, prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesi. (Korkut, E., Birkan, İ., Çev.). Ankara: Türk Dil Kurumu.

Kabak, A. (2021). Köktürk Bengü taşlarında kılınış. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Trakya Üniversitesi, Edirne.

Kaçalin, M. S. (hzl.). (2011). Nevȃyî’nin sözleri ve Çağatayca tanıklar El-Luġātun’n-Nevā’iyye ve’l-İstişhādātu’l-Caġatā’iyye giriş-metin-dizinler-tıpkıbaskı. Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.

Karahan, L. (2013). Türkçede söz dizimi. Ankara: Akçağ Yayınları.

Karahan, A. (2013). Dîvânu Luġati’t Türk’e göre XI. yüzyıl Türk lehçe bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Karamanlıoğlu, A. F. (2019). Seyf-i Sarayî Gülistan tercümesi (Kitâb Gülistan bi’t- Türkî). Ankara: Türk Dil Kurumu.

Kızıldağ, S. H. (2021). Eski Türk yazıtları söz varlığının çağdaş Kuzeybatı (Kıpçak) Türk lehçeleri söz varlığı ile karşılaştırılması (Doktora Tezi, İnönü Üniversitesi, Malatya).

Korkmaz, Z. (2009). Türkiye Türkçesi grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Korkmaz, Z. (2017). Marzuban-name tercümesi. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Kök, A. (2004). Karahanlı Türkçesi satır- arası Kur’an tercümesi (Tiem 73 1v- 235 v/2) giriş- inceleme- metin- dizin (Doktora Tezi, Ankara Üniversitesi, Ankara).

Özyetgin, A. M. (2001). Ebu Hayyan kitabu’l idrak li lisani’l etrak fiil: karşılaştırmalı bir gramer ve sözlük denemesi. Ankara: Türklük Bilgisi Araştırmaları Dizisi.

Şçerbak, A. M. (2019). Türk dillerinin karşılaştırmalı şekil bilgisi üzerine denemeler (fiil). (Karasoy, Y., Hacızade, N., Gülmez, M. Çev.). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Toparlı, R. (2017). İrşâdü’l Mülûk ve’s – Selâtîn. Ankara: Türk Dil Kurumu.

Ünlü, S. (2004). Karahanlı Türkçesi satır- arası Kur’an tercümesi (Tiem 73 235v/3-450r 7) giriş- metin- inceleme- analitik dizin (Doktora tezi, Hacettepe Üniversitesi, Ankara).

Üstünova, K. (2020a). Kendi kendine/ kendiliğinden olma/ oluş bildiren eylemlerin sınıflandırılması üzerine. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 8 (2020), 1- 13.

Üstünova, K. (2020b). Doğa olaylarını anlatan oluş eylemlerinin cümlelerinde öge ekleme, öge çıkarma, öge değiştirme olayları. Dil Araştırmaları Dergisi, 14(27), 65-74.

Yıldırım, T. (2021). Hüseyin Baykara Dîvȃnı inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Yüce, N. (2014). Mukaddimetü’l- Edeb Hvārizm Türkçesi ile tercümeli Şuşter Nüshası. Ankara: Türk Dil Kurumu.


Refback'ler

  • Şu halde refbacks yoktur.


Creative Commons Lisansı
Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.