JAPONCA VE TÜRKÇE İŞARET SÖZCÜKLERİNİN ALGISAL KULLANIMLARI ÜZERİNE / ON THE RECOGNITIONAL USES OF JAPANESE AND TURKISH DEMONSTRATIVES
Öz
Anahtar Kelimeler
Tam Metin:
PDFReferanslar
Akagawa, J. (1986). Katteni shaberu onna [The woman speaking freely]. Tōkyō: Shinchō Bunko.
Balpınar, M. (2010). Torukogo no shijishi: Şu keiretsu shijishi no kinō o chūshin ni [Turkish demonstratives: Focusing on şu series]. Okayama Daigaku Daigakuin Shakai Bunka Kagaku Kenkyūka Kiyō, 29, 179-198. http://doi.org/10.18926/20328
Balpınar, M. (2012). Torukogo shijishi ni okeru hibunmyaku shiji yōhō to bunmyaku shiji yōhō ni tsuite: Bunmyaku shiji yōhō o chūshin ni [On non-text and text dependent uses of Turkish demonstratives: Focusing on text dependent use]. Ajia Afurika Gengo Bunka Kenkyū, 83, 89-116.
Balpınar, M. (2014). Torukogo shijishi ni okeru hibunmyaku shiji yōhō no saikentō [Re-examination of the Non-text Dependent Use of Turkish Demonstratives]. Tōkyō Daigaku Gengogaku Ronshū, 35, 21-39. http://doi.org/10.15083/00027466
Balpınar, M. (2019a). Türkçe işaret sözcükleri dizgesi üzerine bazı notlar. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 16, 27-39. 10.29000/rumelide.580447
Balpınar, M. (2019b). Demonstratives and grammaticalization: A perspective from modern Turkish. London and New York: Routledge.
Banguoğlu, T. (2004). Türkçe’nin grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu.
Clark, E. V. (1978). From gesture to word: On the natural history of deixis in language acquisition. J. S. Bruner & A. Garton (Ed.), Human growth and development içinde (s. 85-120). Oxford: Oxford University Press.
Clark, H. H. & Marshall, C. R. (1981). Definite reference and mutual knowledge. A. K. Joshi, B. L. Webber & I. A. Sag (Ed.), Elements of discourse understanding içinde (s. 10-63). Cambridge: Cambridge University Press.
Cücenoğlu, T. (2007). Toplu oyunları 1. İstanbul: Mitos-Boyut Yayınları.
Diesel, H. (1999). Demonstratives: Form, function and grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Dönmez, Ö. D. (2012). Uş sözcüğü üzerine bir inceleme. Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 22(1), 65-74.
Ergin, M. (1958). Türk dil bilgisi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi.
Givón, T. (1991). Markedness in grammar: Distributional, communicative and cognitive correlates of syntactic structure. Studies in Language, 15(2), 335-370. https://doi.org/10.1075/sl.15.2.05giv
Hasegawa, Y. (2012). Deictic and anaphoric uses of the Japanese demonstratives ko-so-a. Journal of Japanese Linguistics, 28, 43-59. https://doi.org/10.1515/jjl-2012-0105
Hattori, S. (1961). ‘Kore’ ‘sore’ ‘are’ to this, that [‘kore’ ‘sore’ ‘are’ and this, that]. Eigo Seinen, 107(8), 4-5.
Hayashi, T. (1985). Torukogo no shijishi [Turkish demonstratives]. Ajia Afurika Gengo Bunka Kenkyūjo Tsūshin, 53, 55-57.
Hayashi, T. (1989). Torukogo no susume 3: ‘kore, sore, are’ arekore [An invitation to Turkish 3: ‘kore, sore, are’ arekore]. Gengo, 18(1), 96-101.
Hayashi, T. (2008). Torukogo shijishi şu no tokuchō [Characteristics of the Turkish demonstrative şu]. Tōkyō Daigaku Gengogaku Ronshū, 27, 217-232.
Hayashi, T. (2014). Temporal characteristics of the Turkish demonstratives şu. N. Demir, B. Karakoç & A. Menz (Ed.), Turcology and linguistics: Éva Ágnes Csató festscrift içinde (s. 209-218). Ankara: Hacettepe Üniversitesi.
Himmelmann, N. (1996). Demonstratives in narrative discourse: A taxonomy of universal uses. B. Fox (Ed.), Studies in anaphora içinde (s. 205-254). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Horiguchi, K. (1978). Shijishi no hyōgensei [Espressivity of demonstratives]. Nihongo Nihon Bunka, 8, 23-44.
Iinuma, E. (1995). Torukogo kiso [Basic Turkish]. Tōkyō: Besutosha.
Iori, I. (1995). Kono to sono [Kono and sono]. T. Miyajima & Y. Nitta (Ed.), Nigongo ruigi hyōgen no bunpō [A Grammar of Synonyms in Japanese] içinde (s. 619-631). Tōkyō: Kuroshio Shuppan.
Jansky, H. (1943). Lehrbuch der Türkischen sprache. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Kinsui, S. (1999). Nihongo no shijishi okeru chokuji yōhō to hichokuji yōhō no kankei ni tsuite [On the relation between the deictic use and the non-deictic use of the Japanese demonstratives]. Shizen Gengo Shori, 6(4), 67-91.
Kinsui, S., Okazaki, T. & Jo, M. (2002). Shijigo no rekishiteki-taishō gengogakuteki kenkyū: Nihongo-Kankokugo-Torukogo [A historical-contrastive linguistic study of the demonstratives: Japanese, Korean and Turkish]. N. Ogoshi (Ed.), Shirīzu gengo kagaku 4 taishō gengogaku [Series in linguistic science 4 contrastive linguistics] içinde (s. 217-247). Tōkyō: Tōkyō Daigaku.
Kuno, S. (1973). The Structure of the Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.
Lakoff, R. (1974). Remarks on this and that. Chicago Linguistic Society, 10, 345-356.
Lewis, G. L. (1967). Turkish grammar. Oxford: Oxford University Press.
Mikami, A. (1955). Gendai gohō shinsetsu [New theory of modern grammar]. Tōkyō: Kuroshio Shuppan.
Mikami, A. (1970). Ko so a do shō [On ko so a do]. S. Kinsui & Y. Takubo (Ed.), Shijishi [Demonstratives] içinde (s. 35-37). Tōkyō: Hitsuji Shobō.
Özyürek, A. (1998). An analysis of the basic meaning of Turkish demonstratives in face-to-face conversational interaction. S. Santi, I. Guaitella, C. Cave & G. Konopczynski (Ed.), Oralité et géstualité: Communication multimodale, interaction içinde (s. 609-614). Paris: L’Harmattan.
Peters, L. (1947). Grammatik der Türkischen sprache. Berlin: Axel Juncker Verlag.
Prince, E. F. (1992). The ZPG letter: Subjects, definiteness and information-status. S. A. Thompson & W. Mann (Ed.), Discourse description: Diverse analyses of a fundraising text içinde (s. 295-325). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Sakata, Y. (1971). Shijigo ‘ko, so, a’ no kinō ni tsuite [On functions of the demonstratives ‘ko, so, a’]. Tōkyō Gaikokugo Daigaku Ronshū, 21, 125-138.
Sakuma, K. (1951). Gendai Nihongo no Hyōgen to Gohō [Expressions and Grammar in Modern Japanese]. Tōkyō: Kōseikaku.
Sümer, G. (2006). Bütün oyunları 3. İstanbul: Mitos-Boyut Yayınları.
Sümer, D. (2013). Toplu oyunları 3. İstanbul: Mitos-Boyut Yayınları.
Tanaka, N. (1981). ‘Ko-, so-, a-’ o meguru shomondai [Some issues of ‘ko-, so- and a-’]. Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo [National Institute for Japanese Language] (Ed.), Nihongo no shijishi, Nihongo kyōiku shidō sankōsho 8 içinde (s. 1-50). Tōkyō: Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo.
Tsutsumi, R. (2002). Nihongo no shijishi no kenkyū [A study on demonstratives in Japanese] (Doktora tezi). Ōsaka Gaikokugo Daigaku, Ōsaka-Japonya.
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Refback'ler
- Şu halde refbacks yoktur.
Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.